Le mot vietnamien "áp chế" peut être traduit en français par "opprimer", "tyranniser" ou "accabler". C'est un terme qui désigne l'action de soumettre quelqu'un ou quelque chose à une autorité ou à une pression excessive, souvent avec une connotation négative.
"Áp chế" est utilisé pour décrire une situation où une personne ou un groupe exerce un contrôle strict ou violent sur une autre personne ou un groupe, limitant leur liberté ou leur expression.
On peut utiliser "áp chế" dans divers contextes, notamment en politique, en sociologie ou dans des situations de relations interpersonnelles. Par exemple, on peut parler d'un gouvernement qui "áp chế" ses citoyens en limitant leur liberté d'expression.
Dans un contexte plus élaboré, "áp chế" peut être utilisé pour discuter de la dynamique de pouvoir dans des sociétés ou des organisations, illustrant comment une minorité peut exercer une pression sur une majorité.
Il n'y a pas de variantes directes de "áp chế", mais le terme peut être utilisé avec des verbes ou des adjectifs pour enrichir la phrase, comme "áp chế tinh thần" (oppression spirituelle) ou "áp chế chính trị" (oppression politique).
Bien que "áp chế" soit principalement utilisé dans un sens négatif, il peut aussi être utilisé dans un contexte où l'on parle d'une pression nécessaire pour atteindre un objectif, mais cela reste rare et dépend du contexte.